Quantcast
Channel: forex
Viewing all articles
Browse latest Browse all 339

ادبیات تطبیقی-منابع ادبیات تطبیقی

$
0
0

ایوشورل؛ترجمه طهمورث ساجدی.-تهران:امیرکبیر،202.1386ص

 

این کتاب شامل شش فصل ویک بخش نتیجه است که هرفصل خودبه بخشهای دیگری تقسیم می شودوعنوان فصلهای کتاب به ترتیب عبارت است از:ادبیات تطبیقی،ادبیات همگانی.آثارخارجی.چالش های یک تاریخ نگاری ادبی تطبیقی.اسطوره های ادبی.شکل های هنری(مرزهای باگستره ادبی)وبه سوی یک بوطیقای تطبیقی.

اماازدیگرمباحث کتاب مزبورمی توان به این موارد اشاره کرد:حدمعمولی تلاقی بایک اثربیگانه،ادبیات ترجمه ونحوه استقبال،نظریه های ترجمه وسبک شناسی تطبیقی،ادبیات روایی،چشم اندازهای مطالعات پذیرش،درزمانی وهمزمانی،چشم اندازهای تحقیقات تطبیقی،رویکردی تطبیقی ازمفهوم "متن"وازمباحث بخش نتیجه نیزمواردی چون آینده یک رشته تحصیلی،آینده یک روش وآینده یک پرسش قابل ذکر می باشد.

         

فصل اول:تعاریف

 

فصل دوم:آثارخارجی

 

فصل سوم:چالش های یک تاریخ نگاری تطبیقی ادبی

 

فصل چهارم:اسطوره های ادبی

 

فصل پنجم:شکل های هنری(مرزهای باگستره ادبی)

 

فصل ششم:به سوی یک بوطیقای تطبیقی

 

نتیجه

 

 

                                       

 

ادبیات تطبیقی(پژوهشی درباب نظریه ادبیاتو شعرداستانی)

محمد عبدالسلام کفافی؛ترجمه سیدحسین سیدی.-مشهد:شرکت به نشر،480.1382ص

 

اصل این کتاب به زبان عربی ونوشته عبدالسلام کفافی است وترجمه فارسی آن متعلق به سید حسین سیدی است.

کتاب دارای سه بخش وهیجده فصل می باشدکه عنوان بخش اول"درباره نظره ادبیات"است ومباحث آن شامل:معنا واهداف ادبیات تطبیقی،ادبیات ورابطه آن باسایرهنرهای زیبا،ادبیات ومحیط زندگی وغیره می باشد.دربخش دوم که "درباره شعرروایی"نام داردمصادیقی ازشعرروایی ازجمله حماسه های ادبی،گونه های شعر داستانی اروپایی درقرون وسطی وحماسه درادبیات غرب مورد بررسی قرار گرفته است وازمباحث بخش سوم که"شعرروایی درادبیات ملل مسلما ن"عنوان آن می باشد مواردی چون حماسه های ایرانی،مثنویهای صوفیانه،مثنویهای تعلیمی و... قابل ذکر می باشد.  

فهرست مطالب

 

 بخش اول:درباره نظریه ادبیات

 

 بخش دوم:درباره شعرروایی

 

 بخش سوم:شعرروایی درادبیات ملل مسلمان

 

 

 

ادبیات تطبیقی(تاریخ تحول،اثرپذیری واثرگذاری فرهنگ وادب اسلامی)

غنیمی هلال محمد؛ترجمه وتحشیه:سیدمرتضی آیت الله زاده شیرازی.-تهران:امیرکبیر،689.1373ص

                       

نام اصلی کتاب الادب المقارن است  که مولف آنرادر1963م تالیف کرده ودکترآیت الله زاده شیرازی آنرا به فارسی ترجمه کرده وحاشیه ای بر آن نوشته است.

این کتاب را می توان درآمدی برپژوهشهای ادبیات تطبیقی یاادبیات تطبیقی وروشهای تحقیق درآن نامید زیرا هدف آن بررسی یک موضوع بخصوص دراین علم نیست بلکه منظوربیان اجمالی وکلی ازموضوع ادبیات تطبیقی است.کتاب شامل دوبخش است که دربخش اول تعریف،نشأت،پیدایش ادبیات تطبیقی ووضع کنونی آن دردانشگاههای اروپاوفراخوانی به تاسیس این رشته دردانشگاههای مصرونیززمینه های بحث درادبیات تطبیقی بررسی شده است وبخش دوم مختص رشته های ادبیات تطبیقی وروش پژوهش درآن می باشد.

                                                فهرست مطالب 

بخش اول:تاریخ پیدایش ادبیات تطبیقی درغرب ودردانشگاههای مصر

فصل سوم:موقعیتهای نمایشی واستانده های انسانی

فصل اول:تاریخ وپیدایش ادبیات تطبیقی

فصل چهارم:تاثیر نویسندگان درادبیات ملتها

فصل دوم:وضع کنونی ادبیات تطبیقی دراروپاومصر

فصل پنجم:بررسی منابع

فصل سوم:آمادگی های لازم برای تحقیق درادبیات تطبیقی

فصل ششم:مکتب های ادبی

فصل چهارم:پهنه پژوهش درادبیات تطبیقی

فصل هفتم:نویسندگان چگونه ادبیات میهنی یک کشوررابرای ملتهای خود تصویر می کرده اند

بخش دوم:پژوهشهای ادبیات تطبیقی وروش تحقیق درآن

 

فصل اول:جهان شمولی ادبیات وعوامل آن

 

 

فصل دوم:انواع ادبی

 

 

 

                                                         

 

ادبیات تطبیقی وشعرکلاسیک فارسی(هفت مقاله)

الگا.ام.دیویدسن؛ترجمهٌ فرهادعطایی.-تهران:نشرپژوهش فرزان روز،179.1360ص

 

کتاب مزبورحاوی مجموعه ای از مقالات است که یک هدف اصلی آنهارابه هم پیوندمی دهد:تلفیق شواهدتطبیقی ودرونی درمطالعه شعر کلاسیک فارسی باتوجه خاص به شاهنامه فردوسی.

بااینکه نویسنده بررهیافتهای تطبیقی تاکید می کند سوال اصلی وی این است که بداندچگونه شواهدادبیات فارسی به نوبه خودبرخی ازموضوعات عمده ادبیات تطبیقی امروز راروشن می کند ضمن اینکه نویسنده اذعان می کند "هدف من ازاین کارمطالعه شعرکلاسیک فارسی به خاطرشعرفارسی است"وبه همین دلیل است که دراستفاده ازروش شناسی اعم ازتطبیقی وغیر تطبیقی هیچ آداب وترتیبی را نمی جوید.

                                     

عنوان مقاله ها

         

1.مقدماتی درباره روش شناسی تطبیقی

 

2.متن شاهنامه فردوسی وبار سنگین گذشته

 

3.داستان سراوکتاب شاهان دردنیای شعرفردوسی

 

4.دیدگاهی مخالف:آنان فقط آنچه را درکتابی یافته اند بازگو می کنند

 

5.رستم تاجبخش

 

6.حماسه قالبی برای گفتارهای نمایشی

 

7.سوگواری زنان به عنوان اعتراض درشاهنامه

 

         

ازادبیات تطبیقی تا نقد ادبی

ساجدی،طهمورث.-تهران:امیرکبیر،330.1360ص

کتاب ساجدی دردوبخش متمایز تنظیم شده است وشامل آثاری است که بیشتردرمجلات علمی-پژوهشی دانشگاهی،مجلات مستقل وهمایشهاارائه شده ویانتیجه همکاری بادانشنامه هابوده است.

مقالات بخش اول کتاب بیشتربحثهای مربوط به تاریخ ادبیات تطبیقی،نظریه های ادبیات تطبیقی،ادبیات شرقی درادبیات تطبیقی،بازتابهای تطبیقی آن درفرانسه وتاثیرادبیات بیگانه درادبیات فارسی است ودربخش دوم نیزادبیات فرانسه درقرن نوزدهم وقرن بیستم بررسی شده است به ویژه ادبیات وتبعات مثبت آن ونیزنقد آثاری که توسط ادبای ایرانی نوشته شده اند.

بخش اول

بخش دوم

1-1نقدکتاب" ادبیات تطبیقی "اثرمحمدغنیمی هلال

 

1-2نقدکتاب مکتبهای ادبی(1)

2-1ادبیات تطبیقی-ادبیات شرقی

2-2نقدکتاب مکتبهای ادبی(2)

 

3-1ادبیات تطبیقی

 

3-2ژراردونروال،بررسی وتحقیق درباب زندگی وآثاراو

4-1رنسانس شرقی وبازتابهای آن درفرانسه قرن نوزدهم

 

4-2گی دوموپاسان درایران

5-1ادبیات تطبیقی(فارسی-انگلیسی)

 

5-2رولان بارت واسطوره شناسی یک اسطوره شناس

6-1ادبیات تطبیقی(فارسی-فرانسه)

 

6-2پیرامون تاثیرپذیری رولان بارت ازآندره ژید

7-1بررسی تطبیقی واحدشمارش درزبان فارسی ومقایسه آن باواحد شمارش درزبان فرانسه

 

7-2بررسی شبه ادبیات وانواع ادبی آن

8-2رولان بارت وسیرتحول نقد درفرانسه

برخورد اندیشه ها(هشت گفتار درادبیات تطبیقی ادب پارسی)

حدیدی،جواد.-مشهد:توس،241.2536ص

کتاب فوق اثری است شامل هشت گفتاردرادبیات تطبیقی ادب پارسی که برخورد اندیشه ها نخستین گفتاری است که دراین مجموعه گردآمده است وانتخاب این عنوان برای کتاب ازاین روبوده که درهمه مقالات کم وبیش برخوردگونه ای میان افکار نویسندگان وشاعران مورد بحث وجود داردومرادازبرخوردتلاقی افکارمختلف است که گاه نیز ممکن است دردوجهت متضادباشد.

درمقاله"برخورداندیشه ها"اختلاف ولتروروسودوفیلسوف فرانسوی درافکارآنان جستجوشده است.در"نوجوئی شعر"نهضت نوپردازی فرانسه که ازاواسط قرن هفدهم شروع گردیده مورد بررسی قرارگرفته است.در"رهروان حقیقت" دوتن ازبزرگان فرانسوی که یکی ازآنان به دین اسلام گرویده ودیگری به دفاع ازآن برخاسته است معرفی گردیده.درمقاله"ادبیات تطبیقی،پیدایش وگسترش آن"اصول وروش تحقیق دراین زمینه بیان شده است ونویسنده معتقداست که بررسی تاثیرات وروابط ادبی میان ملتها هدف ادبیات تطبیقی است ودرچهارمقاله دیگرکه"درگلستان سعدی"،"فردوسی درادبیات فرانسه"،"شاعران ایرانی درنمایشنامه های فرانسوی"و"شبهای ایرانی" نام دارند تاثیرادبیات فارسی برادبیات فرانسوی بررسی شده است

                                                فهرست مقالات

1.برخورد اندیشه ها

2.نوجوئی درشعر

3.رهروان حقیقت

4.ادبیات تطبیقی،پیدایش وگسترش آن

5.درگلستان سعدی

6.فردوسی درادبیات فرانسه

7.شاعران ایرانی درنمایشنامه های فرانسوی

8.شبهای ایرانی

 

 

 

جام جهان بین درزمینه نقدادبی وادبیات تطبیقی

اسلامی ندوشن،محمدعلی.-تهران:گلشن،چاپ ششم،318.1374ص

مقاله های این کتاب آزمایشهایی است درزمینه نقد ادبی وادبیات تطبیقی وتالیف کتاب مربوط به زمانی است که این هردورشته درزبان فارسی جوان بوده اندوادبیات فارسی وفکرایرانی دروضعی بوده که قصد داشته باادبیات وفکرسرزمینهای مختلف درآمیزدووجوه تشابه یاخویشاوند یهایی باآنها بیابد که ازهمه مهم تربایدازهند وعرب واروپا نام برد.بنابراین پژوهشهای تطبیقی دراین مورد نه تنها برای سیراب کردن حس کنجکاوی وحقیقت جویی بوده بلکه ما رابرارزش آنچه داریم بهتر آگاه می کند ونیزازاین حالت شورانگیز برخوردارمی دارد که جزرومدها وپیچ وتابهای روح آدمیان رادردوره ها وسرزمینهای مختلف درکنارهم بسنجیم .

جام جهان بین علاوه برمتن اصلی بخشی باعنوان ضمیمه داردکه درآن ادبیات تطبیقی ومباحث مربوط به آن مطرح شده ودرذیل به بخشی ازمطالب این قسمت نیزاشاره می شود.

فهرست مطالب

ادبیات در عصر فضا

 

ضمیمه:

ادبیات درنزدبشراولیه

 

ادب وادبیات

ادبیات وانسان متمدن

 

ادبیات تطبیقی

آینده ادبیات

 

منشأمشترک داستانهاوقصه ها

خویشاوندی فکری ایران وهند

 

نقدبه مفهوم جدید

تاثیراروپادرتجددادبی ایران

 

توضیح کوتاهی درباره انواع ادبی

 

 

انواع داستان

 

 

مبانی نظری ادبیات تطبیقی

محمدی ابراهیم.-بیرجند:قهستان،260.1388ص

مبانی نظری ادبیات تطبیقی پژوهشی است درحوزه مباحث نظری ادبیات تطبیقی فارسی-عربی که دردوبخش به دو حوزه مطالعاتی زیر پرداخته است

1.مبانی نظری ادبیات تطبیقی  2.زمینه های ادبیات تطبیقی فارسی-عربی تاقرن هفتم هجری.دربخش نخست کتاب موضوعاتی ازقبیل تاریخچه،تعریف،شاخه ها،مکاتب برجسته ادبیات تطبیقی،ادبیات ملی،نقدنفوذ،ادبیات عمومی،ادبیات جهانی و...بررسی شده است ودربخش دوم به عواملی مانندجنگها،مهاجرتها،رویدادهای سیاسی وروابط دینی که زمینه سازدادوستدهای گسترده میان ادبیات فارسی وعربی شده اند پرداخته شده است.این پژوهش نشان می دهد که زبان به ویژه درحوزه ادبیات فارسی وعربی به تنهایی ملاک قابل اعتمادی برای تعیین مرز ادبیات ملل نیست وباید به مقوله های فرهنگی،هویت ملی ویا روح ملی آثاربیش ازآوای ملفوظ آنهاتوجه شود.

                             فهرست مطالب

فصل اول:مبانی نظری

 

گفتاراول:کلیات وتعاریف

 

گفتاردوم:ادبیات تطبیقی

 

فصل دوم:پژوهش های عملی وکاربردی

 

گفتاراول:زمینه های تاریخی-سیاسی

 

گفتاردوم:فرهنگ وتمدن

 

گفتارسوم:زبان وادبیات

 

 

نظریه ادبیات

رنه ولک وآوستن وارن ؛مترجمان:ضیاءموحدوپرویزمهاجر.تهران.-انتشارات علمی وفرهنگی،چاپ دوم،418.1382ص

نظریه ادبیات کتابی است کلاسیک درنقدادبی که تاکنون به بیش از هیجده زبان ازجمله فارسی ترجمه شده ودربسیاری ازحوزه های فرهنگی درنظریه وروش شناسی پژوهشهای ادبی دگرگونیها وتجدیدنظرهای گسترده ای پدید آورده است.

این کتاب درهرموضوع عرصه نقل ونقدعقاید ونظریه های اندیشمندان ازیونان قدیم تااوایل دهه دوم قرن بیستم اروپاوآمریکااست وکلام به عنوان اثرهنری موضوع اصلی بحثهای این کتاب است.کتاب شامل چهاربخش ونوزده فصل می باشدکه درهرفصل نویسندگان نخست باهمدلی تمام نظریه های عرضه شده درهرموضوع را نقل می کنند وسپس نظرخودرابا دلیل وبرهان بیان می دارند.

                                               

فهرست مطالب

 بخش اول:تعاریف وطبقه بندی ها

 

 بخش دوم:تمهید مقدمات

 

 بخش سوم:بررسی بیرونی ادبیات

 

 بخش چهارم:مطالعه درونی ادبیات

 

 

 

 

آفاق الادب المقارن،عربیاًوعالمیاً

الدکتور حسام الخطیب.-ط2،دمشق:دارالفکر،1999م.336ص.

همانطور که ازنام کتاب برمی آیدموضوع کتاب فوق دیدگاههای ادبیات تطبیقی عربی وجهانی است که درچهارباب تنظیم شده است وهرباب به چندفصل وهرفصل نیز خود به بخشهای دیگری تقسیم می شود.

ازویژگیهای برجسته این کتاب می توان به این نکته اشاره کردکه نویسنده علاوه بربحثهای مفصلی که پیرامون ادبیات تطبیقی عربی وصاحب نظران آن مطرح کرده در موردادبیات تطبیقی سایر کشورها نیزاطلاعات قابل ملاحظه ای رابه مخاطب می دهدوازجمله این کشورهامی توان ازفرانسه،ایتالیا،بریتانیا،آلمان،ژاپن وغیره نام برد.

عناوین چهارباب این  کتاب عبارت است از:موضوعات وجریانهادرادبیات تطبیقی.ادبیات تطبیقی در جهان:ایجاد،توسعه وتحولات اخیر. ظهورادبیات تطبیقی عربی  وتوسعه،تألیف وتدریس درادبیات تطبیقی عرب.

 

                                      الفهرس

 الباب الاول:مسائل واتجاهات فی الادب المقارن

 

 الباب الثانی:الادب المقارن فی العالم:النشأة والتطوروخارطة الحاضر

 

 الباب الثالث:نشأة الادب العربی المقارن

 

 الباب الرابع:تطورات التألیف والتدریس فی الادب العربی المقارن

 

 

الادب المقارن

حسن جاد حسن.- دارالطباعه المحمدیه بالازهربالقاهره:الطبعه الثانیه،1387ه.ق،1967م.210ص

 

ازجمله کتابهایی که درزبان عربی درزمینه ادبیات تطبیقی تالیف شده همین الادب المقارن(ادبیات تطبیقی)حسن جادحسن است که درآن نویسنده نه تنها مباحثی چون ادبیات تطبیقی واهمیت آن دربحثهای ادبی،پیدایش ادبیات تطبیقی،ابزارووسایل تطبیق و...راموردبررسی قرارداده بلکه مسائل دیگری چون تاثیرات سبکی بین ادبیات فارسی وعربی،انواع ادبی،مکاتب ادبی وامثال آن که باادبیات تطبیقی پیوند دارند را نیزمطرح کرده است وازویژگیهای برجسته کتاب این است که نویسنده درجای جای کتاب به تناسب هربحث نمونه های برجسته ومشهور آنرا نیزمعرفی کرده است.

                                                الفهرس

 

مقدمه

 

الادب المقارن واهمیته بین الدراسات الادبیه

 

نشأة الادب المقارن

 

ادوات المقارن وعدته

 

بحوث الادب المقارن ومجالاته

 

التأثیر الاسلوبیة بین الادب العربی والفارسی

 

 مذاهب الادبیه

 

 الادب العربی والاوربی

 

الادب المقارن

فان تیغم؛تعریب سامی مصباح الحسامی.-منشورات المکتبه العصریه:صیدا،بیروت.170ص

 

ادبیات تطبیقی فان تیغم کتابی است نسبتاًکوچک در170صفحه که دارای سه بخش یاسه جزءمی باشدکه نویسنده درجزءاول ادبیات تطبیقی،شکل گیری وتحول آن ودرجزءدوم ادبیات تطبیقی وسائل ونتایج آن ودرجزءسوم ادبیات عمومی را مورد بررسی قرارداده است.برخی دیگرمباحث کتاب نیزعبارت است از:اصول ادبیات تطبیقی وشکل گیری آن،تحول ادبیات تطبیقی،امروزوفردا،انواع واسلوبها،اندیشه هاواحساسات ودرباره تاریخ ادبیات جهان.

 

                                                الفهرس

الجزءالاول:الادب المقارن:تکوینه وتطوره

 

4-2الافکار والمشاعر

1-1اصول الادب المقارن وتکوینه

 

5-2النجاح والتاثیرات الجماعیه

2-1تطور الادب المقارن

 

المصادر

3-1الیوم وغداً

 

الوسطاء

الجزءالثانی:الادب المقارن وسائله ونتائجه

 

الجزءالثالث:الادب العام

1-2الاسس والطرق العامه

 

1-3مبدأالادب العام ودوره

2-2الانواع والاسالیب

 

2-3مواضیع الادب العام وطرقه

3-2المواضیع-الاشخاص-الخرافات

 

3-3نحوتارخ ادبی عالمی

 

 

 

دراسات فی الادب المقارن

محمدعبدالمنعم الخفاجی.-دارالطباعه المحمدیه بالازهربالقاهره.191ص

 

کتاب خفاجی که به فارسی می توان آنرامباحثی درادبیات تطبیقی نام نهادشامل دوبخش است که هربخش خودبه چند فصل تقسیم می شود.عنوان بخش اول کتاب موضوعات دیگر درادبیات تطبیقی است وبحثهای این بخش شامل مکتبهای ادبی جدید،موقعیتهای ادبی ونمونه های ادبی است که همه این مباحث باادبیات تطبیقی پیوندعمیقی دارند.وعنوان بخش دوم مباحث عمومی درادبیات تطبیقی است که شامل تعاملات بین ادبیات عربی وفارسی،تعامل بین ادبیات عربی وهندی،بین ادبیات عربی وترکی وغیره می گردد ومبحثی باعنوان عوامل موثردرادبیات نیزذیل بخش دوم قرارمی گیرد.

 

                                                الفهرس

القسم الاول من الکتاب:

 

الفصل الثانی:الصله بین الادب العربی والهندی

الفصل الاول:المذاهب الادبیة الحدیثه

 

الفصل الثالث:بین الادبین العربی والترکی

الفصل الثانی:المواقف الادبیه

 

الفصل الرابع:الادب المصری القدیم والتاثیرات متبادلة حوله

الفصل الثالث:النماذج الادبیه

 

الفصل الخامس:بین الادبین العربی والیونانی

الفصل الرابع:موضوعات أخری فی الادب المقارن

 

الفصل السادس:اثر الادب العربی فی الآداب الغربیه

القسم الثانی من الکتاب:بحوث العامه فی الادب المقارن

الفصل السابع:بین الادبین العربی والانکلیزی

الفصل الاول:الصلات بین الادبین العربی والفارسی

 

الفصل الثامن:العوامل الموثرة فی الادب

 

 

 

للادب المقارن وللادب العام                                                     

ریمون طحان.-بیروت:دارالکتاب اللبنانی،1972م.141ص

 

کتاب طحان را می توان درباره ادبیات تطبیقی ودرباره ادبیات عمومی نامید.

این کتاب که دربین کتابهای معرفی شده کمترین حجم رادارد دارای 141صفحه می باشدو شامل مطالبی به این شرح است:ادبیات تطبیقی،ادبیات عمومی،متن ها وبخشی باعنوان خاتمه.

                                               

 

                                                الفهرس

الادب المقارن

 

الادب العام

 

النصوص

 

خاتمة

 

 

Viewing all articles
Browse latest Browse all 339

Trending Articles



<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>